لا توجد نتائج مطابقة لـ رَدِّيّة الضريبة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي رَدِّيّة الضريبة

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • (d) Income tax refund policy
    (د) سياسة رد الضريبة على الدخل
  • OIOS has therefore recommended that UNHCR seek the support of the Secretary-General to obtain VAT refunds, in line with the 1946 Convention, as well as reimbursement of the VAT already levied.
    ولذلك أوصى المكتب بأن تلتمس المفوضية دعم الأمين العام من أجل رد ضريبة القيمة المضافة، بما ينسجم مع اتفاقية 1946، وكذلك رد ضريبة القيمة المضافة التي دفعت فعلا.
  • His delegation welcomed the resolution of the issue by the host country and the New York State Assembly and looked forward to the implementation of refunds.
    ويرحّب وفده بحل المسألة من جانب البلد المضيف وجمعية ولاية نيويورك ويتطلع إلى تنفيذ ردّ الضريبة.
  • Look for a sign saying “VAT Refund for Tourists”.
    ويرجى البحث عن اللافتات التي تحمل عبارة “VAT Refund for Tourists” ("رد ضريبة القيمة المضافة للسوّاح").
  • The credit of €9,111 is attributable to an additional United States income tax claim submitted to the Government of the United States of America in respect of United States income tax reimbursed to a UNIDO staff member in 1996 and 1997 under the tax reimbursement agreement.
    يعزى الرصيد الدائن البالغ 111 9 يورو إلى مطالبة إضافية تتعلق بضريبة الدخل الأمريكية قدمت إلى حكومة الولايات المتحدة بخصوص رد ضريبة الدخل الأمريكية إلى أحد موظفي اليونيدو في عامـي 1996 و1997 بمقتضى اتفاق رد الضريبة.
  • (a) Non-reimbursement by the Palestinian Authority of VAT charges of $18.8 million apart from accumulated interest of $5.0 million;
    (أ) عدم رد ضريبة القيمة المضافة البالغة 18.8 مليون دولار فضلا عن الفائدة التراكمية البالغة 5.0 مليون دولار؛
  • (a) Non-reimbursement by the Palestinian Authority of VAT charges of $18.9 million and port charges of $4.3 million (cumulative totals as at 30 June 2000);
    (أ) عدم رد ضريبة القيمة المضافة البالغة 18.9 مليون دولار والرسوم المرفئية التي تبلغ 4.3 مليون دولار (أي المبالغ الاجمالية التراكمية في 30 حزيران/يونيه 2000)؛
  • The Working Group calls for the early and complete fulfilment of pledges and other commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of VAT and port charges by the Palestinian Authority and the Government of Israel.
    ويدعو الفريق العامل إلى الوفاء العاجل والكامل بالتعهدات والالتزامات الأخرى تجاه الأونروا، ولا سيما رد ضريبة القيمة المضافة ورسوم الموانئ من جانب السلطة الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية.
  • It called for early and complete fulfilment of pledges and other commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of value-added tax and port charges by the Palestinian Authority and the Israeli Government.
    ولذا ينبغي تقديم التبرعات المعقودة والوفاء بالالتزمات المبرمة مع الوكالة، لا سيما رد ضريبة القيمة المضافة والرسوم الجمركية من جانب السلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل.
  • While the government concerned has not disputed UNHCR's entitlement to a refund of the taxes, it has so far not established any administrative arrangements to ensure that VAT is refunded.
    وعلى الرغم من أن الحكومة المعنية لم تجادل في حق المفوضية في استرداد الضرائب، فإنها لم تضع حتى الآن أي ترتيبات إدارية تكفل رد ضريبة القيمة المضافة.